Maus: Краткое содержание рассказа выжившего
Книга I
В начале Книги I Арт прибывает в дом своего отца, Владека, чтобы записать воспоминания своего отца о Холокосте для книги, которую он планирует написать напиши о жизни своего отца.
Владек начинает свой рассказ с юношеской жизни в Сосновце, Польша, в годы, предшествующие Второй мировой войне.Он знакомится и женится на Ане Зильберберг, молодой умной женщине из обеспеченной семьи, которая помогает ему основать собственную текстильную фабрику.
После рождения сына Ришье Аня страдает от тяжелого приступа послеродовой депрессии, и Владек сопровождает ее в санаторий в Чехословакии, где она будет лечиться. По пути они становятся свидетелями распространения нацизма и антисемитизма по всей Центральной Европе, но все еще относительно защищены от этого в Чехословакии.Аня выздоравливает, и они возвращаются в Польшу. Владек обнаруживает, что в его отсутствие его фабрика подверглась вандализму, что является зловещим предзнаменованием грядущего насилия.
С началом Второй мировой войны Владек уезжает на фронт в качестве польского солдата, где он попадает в плен к немцам. Когда его, наконец, выпускают из лагеря для военнопленных, он возвращается в Польшу, которая сейчас оккупирована немцами, которые проводят там свою антисемитскую политику.
Владек теряет фабрику, но делает все возможное, чтобы зарабатывать на жизнь на черном рынке.
Постепенно евреев отправляют из его родного города в лагеря, включая пожилых бабушек и дедушек Ани. После перевода в гетто Владека, Аню и их семью отправляют на стадион Динст, куда депортируют в лагеря отца, сестру и детей его сестры. Владек, Аня и другие члены их семьи отправляются с остальными евреями Сосновца в Сродулу. Владек и Аня отправляют своего сына Ричье на хранение к родственнику в другой польский город, но позже они узнают, что евреев там тоже депортируют в лагеря.
Во избежание депортации сестра Ани Тоша покончила жизнь самоубийством и отравила Ричье и ее собственных детей. Когда становится ясно, что немцы собираются отправить остальных евреев Сосновца в лагеря, Владек и Аня скрываются на ферме недалеко от Сосновца. Они платят контрабандистам за их транспортировку из Польши в Венгрию, но контрабандисты передают их немцам.
Владека отправляют в Освенцим, а Аню — в Биркенау.
Условия в этих лагерях ужасные, но Владек может выжить, продавая свои навыки оловянника и сапожника.Он также может накопить достаточно пайков, чтобы обменять трансфер Ани в Освенцим из Биркенау. Они проводят в лагерях год до тех пор, пока союзники не за горами, немцы решат разобрать лагеря и завершить казнь евреев в разных лагерях в Германии.
Владек попадает в Дахау, где условия еще хуже, чем в Освенциме, и заболевает тифом. Затем его вместе с другими заключенными перевозят к швейцарской границе, где они ожидают освобождения. Но немецкие солдаты провожают их в лес, видимо, чтобы казнить.Немецкие солдаты убегают, прежде чем осуществить свой план, опасаясь ответных действий со стороны американских солдат.
После очередного побега Владек и его товарищ по заключению и друг Шивек прячутся в фермерском доме, пока американские солдаты, наконец, не захватят город. Владек возвращается в Сосновец, где воссоединяется с Аней. Они эмигрируют сначала в Швецию, а затем в Соединенные Штаты, где начинают новую жизнь и новую семью с рождением Арта, их второго сына.
Параллельно с личной историей Владека проходит история написания романа Артом, осложненная его напряженными отношениями с отцом.Арт до сих пор испытывает неурегулированный гнев и депрессию из-за самоубийства своей матери в 1968 году, и некоторые из этих чувств направлены на Владека, которого он считает отчасти причастным к ее смерти. Владек повторно женился, и его вторая жена Мала тоже пережила Холокост, но они постоянно ссорятся из-за денег. В конце Книги I Арт приходит в ярость, узнав, что Владек уничтожил все дневники Ани с войны.
Книга II
Книга II начинается с Искусства, учитывая критический и коммерческий успех Книги I.Когда он начинает рассказывать историю жизни Владека в Освенциме, Арт также размышляет о своих противоречивых чувствах, связанных с написанием статей о Холокосте, и разговаривает со своим терапевтом о своих отношениях с отцом. Отпуск Арта и его жены Франсуазы прерывается, когда им звонит Владек, который сообщает им, что Мала ушла от него, забрав с собой приличную часть их денег.
Мала и Владек в конце концов воссоединяются и вместе переезжают во Флориду. Во Флориде здоровье Владека ухудшается, и Арт летит во Флориду, чтобы сопровождать отца в больницу в Нью-Йорке.Пока Владек временно выздоравливает, состояние его сердца ухудшается. Роман заканчивается, когда Владек заканчивает рассказ Арту о своем воссоединении с Аней в Сосновце.
Сутеев В. «Мышонок и карандаш»
Жанр: литературная сказкаГлавные герои сказки «Мышонок и карандаш» и их характеристика
- Мышонок. Жадный, голодный, жестокий, коварный.
- Карандаш. Умный, хитрый, находчивый.
План пересказа сказки «Мышонок и карандаш»
- Карандаш на столе
- Голодный Мышонок
- Последняя просьба карандаша
- Первый кружок
- Сыр
- Яблоко
- Сардельки
- Треугольники
- Усы
- Испуганный Мышонок
Кратчайшее содержание сказки «Мышонок и карандаш» для читательского дневника в 6 предложений
- Мышонок хотел утащить карандаш, лежащий на столе.
- Тот попросил дать ему нарисовать последний рисунок.
- Карандаш стал рисовать кружочки.
- Мышонок догадался, что это сыр, яблоко и сардельки.
- Карандаш нарисовал треугольники и усы и получилась кошка.
- Мышонок испугался и убежал.
Главная мысль сказки «Мышонок и карандаш» Находчивость и смелость могут выручить в любой беде.
Чему учит сказка «Мышонок и карандаш»
Сказка учит никогда не падать духом, быть хитрым, находчивым, смекалистым. Учит находить выход из любой ситуации. Учит не сдаваться и бороться до конца.
Отзыв на сказку «Мышонок и карандаш»
Мне понравилась эта сказка, и особенно находчивый карандаш, который не мог спастись сам, но спасся благодаря своему таланту и уму. Он напугал Мышонка нарисованной кошкой.
Пословицы к сказке «Мышонок и карандаш»
У страха глаза велики. Смекалистого не озадачишь. Смелость города берет. Хитрый всегда лазейку найдет. Хочешь жить — умей вертеться. Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Мышонок и карандаш» На столе у мальчика Вовы жил карандаш.
Однажды на стол забрался Мышонок и потащил карандаш в норку. Карандаш взмолился, умоляя отпустить его, и говоря, что он деревянный и его нельзя съесть. Но Мышонок отвечал, что у него всегда чешутся зубки и он будет просто грызть карандаш, и для примера укусил его. Карандаш вскрикнул от боли, и попросил разрешить ему нарисовать что-нибудь на прощание. Мышонок разрешил карандашу рисовать и тот нарисовал кружок. Мышонок решил, что это сыр, и карандаш нарисовал в кружочке еще два, поменьше. Мышонок уверился, что это точно сыр и дырочки в нем. Тогда карандаш нарисовал ниже еще кружок, побольше первого, и Мышонок решил, что это яблоко. Карандаш не стал разубеждать его и нарисовал несколько вытянутых кружочков, похожих на сардельки. Мышонок облизнулся и попросил заканчивать скорее. Тогда карандаш нарисовал два треугольничка и Мышонок вдруг испугался. Он стал требовать, чтобы карандаш прекратил рисовать. Но карандаш нарисовал усы и у него получилась настоящая кошка. Мышонок пискнул от страху и убежал.
А карандаш так и остался жить на столе мальчика Вовы.Рисунки и иллюстрации к сказке «Мышонок и карандаш»
Книги про мышей: 446 книг — скачать в fb2, txt на андроид или читать онлайн
Составившие сборник рассказы, стихи и сказки читают люди самых разных профессий: актёр и писатель, предприниматели и телеведущие, редактор и повар, доктор биологических наук и олимпийская чемпионка. Но главное – их дети и внуки! Послушав наших исполнителей, читающих любимые литературные произведения, вы лишний раз убедитесь, как это здорово – проводить время с ребёнком, сообща заниматься с ним творчеством.
Читайте вместе со своими детьми. Вам понравится! Борис Житков «Почемучка». Читают Вениамин Смехов, актёр театра и кино, режиссёр, сценарист, литератор, и его восьмилетний внук Макар. Время звучания: 16 мин 10 с. «Снегурушка и лиса» (русская народная сказка в обработке А.
Н. Афанасьева). Читают Тутта Ларсен, теле- и радиоведущая, и её четырёхлетняя дочь Марфа. Время звучания: 3 мин 34 с. М. Ю. Лермонтов «Бородино». Читают Сергей Шаргунов, писатель, и его восьмилетний сын Иван. Время звучания: 4 мин 16 с. Д. Н. Мамин-Сибиряк «Сказочка про козявочку».
Читают Татьяна Лазарева, теле- и радиоведущая, и её восьмилетняя дочь Антонина. Время звучания: 8 мин 6 с. Л. Н. Толстой «Филипок». Читают Светлана Журова, депутат Государственной думы Российской Федерации, олимпийская чемпионка по конькобежному спорту, и её 12-летний сын Ярослав.
Время звучания: 4 мин 5 с. Л. Н. Толстой «Как мужик гусей делил». Читают Светлана Боринская, генетик, доктор биологических наук, её четырёхлетний внук Роман и 12-летний друг Мирон. Время звучания: 2 мин 23 с. Владимир Маяковский «Эта книжечка моя про моря и про маяк».
Читают Николай Лихачёв, коллекционер музыки, и его девятилетний внук Иван. Время звучания: 2 мин 20 с. И. А. Крылов «Кот и повар». Читают Павел Заварзин, шеф-повар, и его шестилетняя дочь Полина. Время звучания: 1 мин 42 с. Максим Горький «Воробьишко».
Читают Мария Брандес, литературный редактор, и её девятилетний сын Артём. Время звучания: 3 мин 57 с. Н. Д. Телешов «Покровитель мышей». Читают Михаил Мукин, предприниматель, и его сыновья: Николай 20 лет, Алексей девяти лет и шестилетний Евгений. Время звучания: 4 мин 19 с.
«Журавль и цапля» (русская народная сказка в обработке А. Н. Афанасьева). Читают Вера Савельева, руководитель направления Digital Marketing, и её дочери: Мария восьми лет и Александра 12 лет. Время звучания: 2 мин 37 с. В. Ф. Одоевский «Мороз Иванович».
Читают Дмитрий Потапенко, предприниматель, эксперт отечественного ритейла, и его дочери: Арина семи лет и Наташа 10 лет. Время звучания: 19 мин 27 с. Саша Чёрный «Поезд» (из цикла стихов «Детский остров»). Читают Владимир Уксусов, директор московского представительства крупного российского производственного холдинга, и его восьмилетний сын Тимофей.
Время звучания: 1 мин 2 с. А. С. Пушкин «У Лукоморья дуб зелёный…» (отрывок из поэмы «Руслан и Людмила»). Читают Алексей Горовацкий, режиссёр, продюсер, его четырёхлетний сын Герман и семилетняя дочь Александра. Время звучания: 2 мин.
Сказка про кошку Шуру и мышку Нюру читать
Жила-была у бабушки в нижней кухне мышка Нюра. Особенно не своевольничала, продуктов не портила, вот бабушка ее и не трогала. Пущай себе живет.
А наверху в доме жила кошка Шура. Строгая больно, зорко за домом следила, чтоб ни одной мыши не водилось. А в нижнюю кухню никогда не спускалась. Там у бабушки чан с закваской стоял, так вот Шура однажды из него попить собралась, да и свалилась в закваску. Уж больно ее потом бабушка ругала.
Как-то раз сидит Шура у люка в подпол, туда, где как раз нижняя кухонька была и видит картину: идет-бредет себе мышь по кухне, медленно так, по-хозяйски. Подойдет к печке — заглянет, чего там готовится, подойдет к шкафам — все кругом проверит, к закваске в чане подойдет — и туда свой нос сунет.
Рассвирепела кошка Шура, шерсть на ней дыбом встала. Смотрит она глазами, а поделать ничего не может. Уж больно страх в ней глубоко засел. Решила тогда она пойти на хитрость. Раздобыла где-то нитку, к одному ее концу привязала кусочек сыра и в подпол спускает.
Заприметила Нюра сыр, навострила зубки, только схватить его хочет, как сыр — скок, и в сторону. Мышка за ним. А сыр к лесенке — скок-скок-скок. Побежала и мышка следом. Вот уж она почти достала желанное, как сырок вдруг — раз и через люк в дом выскользнул.
Тут мышка догадалась, что неладное это дело. Притаилась меж ступенек и сидит выжидает. Минуты не прошло, как появилась кошка. Но сколько она не выглядывала, сколько не опускала свою мордочку в подпол, так и не смогла понять, отчего добыча ее сорвалась.
Мышиный ум
Тогда-то мышка и смекнула, что боится кошка подпола. И стала ее всячески дразнить. Как заприметит, что Шура сидит на краю люка, тотчас выйдет из своего укрытия и расхаживает взад-вперед по нижней кухне, точно хозяйка. И так зазналась, что совсем позабыла о своем уговоре с бабушкой.
А бабушка, как увидела, что мышь совсем обнаглела, поставила мышеловку в кухне и изловила ее.
Вот вам и весь сказ. Не даром говорят, кувшин гордился пока не разбился.
Самуил Маршак — Сказка об умном мышонке
Сказка об умном мышонке читать
Унесла мышонка кошка И поет: — Не бойся, крошка. Поиграем час-другой В кошки-мышки, дорогой!
Перепуганный мышонок Отвечает ей спросонок: — В кошки-мышки наша мать Не велела нам играть.
— Ну, а мне какое дело, Что она вам не велела? Поиграй со мной, мой свет! — А мышонок ей в ответ:
— Поиграл бы я немножко, Только — чур! — я буду кошкой. Ты же, кошка, хоть на час Мышкой будь на этот раз!
Засмеялась кошка Мурка: — Ах ты, дымчатая шкурка, Как тебя ни называть, Мышке кошкой не бывать!
Говорит мышонок Мурке: — Ну тогда сыграем в жмурки! Завяжи глаза платком И лови меня потом.
Завязала кошка глазки, Но глядит из-под повязки. Даст мышонку отбежать И опять бедняжку — хвать!
Говорит он хитрой кошке: — У меня устали ножки, Дай, пожалуйста, чуть-чуть Мне прилечь и отдохнуть. — Хорошо, — сказала кошка, — Отдохни, коротконожка, Поиграем, а затем Я тебя, голубчик, съем!
Кошке — смех, мышонку — горе… Отыскал он щель в заборе. Сам не знает, как пролез. Был мышонок — да исчез.
Вправо, влево смотрит кошка: — Мяу-мяу, где ты, крошка? —
А мышонок ей в ответ: — Там, где был, меня уж нет!
Покатился он с пригорка, Видит: маленькая норка. В этой норке жил зверек — Длинный, узенький хорек.
Острозубый, остроглазый, Был он вором и пролазой И, бывало, каждый день Крал цыплят из деревень.
Вот пришел хорек с охоты. Гостя спрашивает: — Кто ты? Коль попал в мою нору, Поиграй в мою игру!
— В кошки-мышки или в жмурки? — Говорит мышонок юркий.
— Нет, не в жмурки. Мы, хорьки, Больше любим «уголки».
— Что ж, сыграем, но сначала Посчитаемся, пожалуй.
Я — зверек, И ты — зверек, Я — мышонок, Ты — хорек, Ты — хитер, А я — умен, Кто умен, Тот вышел вон!
— Стой! — кричит хорек мышонку И бежит за ним вдогонку.
А мышонок — прямо в лес И под старый пень залез.
Стали звать мышонка белки: — Выходи играть в горелки!
— У меня,- он говорит,- Без игры спина горит!
В это время по дорожке Шел зверек страшнее кошки. Был на щетку он похож. Это был, конечно, ёж.
А навстречу шла ежиха Вся в иголках, как портниха.
Закричал мышонку еж: — От ежей ты не уйдешь!
Вот идет моя хозяйка, С ней в пятнашки поиграй-ка, А со мною в чехарду. Выходи скорей — я жду!
А мышонок это слышал, Да подумал и не вышел. — Не хочу я в чехарду: На иголки попаду!
Долго ждали еж с ежихой, А мышонок тихо-тихо По тропинке меж кустов Прошмыгнул -и был таков!
Добежал он до опушки. Слышит — квакают лягушки: — Караул! Беда! Ква-ква! К нам сюда летит сова!
Поглядел, мышонок: мчится То ли кошка, то ли птица, Вся рябая, клюв крючком, Перья пестрые торчком.
А глаза горят, как плошки, Вдвое больше, чем у кошки.
У мышонка замер дух. Он забился под лопух.
А сова — все ближе, ближе, А сова — все ниже, ниже И кричит в тиши ночной: — Поиграй, дружок, со мной!
Пропищал мышонок: — В прятки? — И пустился без оглядки, Скрылся в скошенной траве. Не найти его сове.
До утра сова искала. Утром видеть перестала. Села старая на дуб И глазами луп да луп.
А мышонок вымыл рыльце Вез водицы и без мыльца И пошел искать свой дом, Где остались мать с отцом.
Шел он, шел, взошел на горку И внизу увидел норку.
То-то рада мышка-мать! Ну мышонка обнимать. А сестренки и братишки С ним играют в мышки-мышки.
Вонючий сырный человек и другие довольно глупые сказки Джона Шешки
Теперь я думаю, что могу до некоторой степени оценить пародийный замысел «Вонючего сырного человечка» Джона Шешки и других довольно глупых сказок . Однако, как уже было сказано, пересказанные рассказы Сешки в качестве сатиры (как пародии) для меня совсем не подходят, и в первую очередь из-за того, что здесь представлено слишком много сказок.Ибо, честно говоря, как только сюжетные линии данных рассказов The Stinky Cheese Man and Other Fairly Stupid Tales кажутся мне в некоторой степени интересными и занимательными, как правило, автором вставляется резкий и поспешный финал, и начинается другой, столь же прерывистый и столь же раздражающе неровный рассказ (который, безусловно, приводит к потенциальному отвлечению и для меня, а также к огромной скуке и разочарованию, и действительно настолько, что я очень кратко и бегло просмотрел последние три истории, и с небольшим сожалением).
И хотя я, по сути, все еще могу найти очень избранные из десяти или около того адаптированных рассказов The Stinky Cheese Man and Other Fairly Stupid Tales , потенциально забавных и достаточно занимательных (как я признаю, немного посмеиваясь и с признательностью к рассказу о принцессе и шаре для боулинга и истории об обмане принцессы, обманутой не зачарованным принцем-лягушкой) даже этой правды, этого факта просто НЕ достаточно для меня, чтобы оценить The Stinky Cheese Man и Other Fairly Stupid Tales с более чем одной звездой, ну, на самом деле с половиной звезд, если бы половинные звезды были возможны (что касается лично, прерывистые и удручающе неровные концовки в сочетании с тем фактом, что я также довольно сильно ненавижу сопровождающие иллюстрации , которые, хотя и выразительны и компетентны с художественной точки зрения, мне просто кажутся жуткими и очень эстетически неприятными, несмотря на то, что их обозначение Калдекотта Хонор для иллюстратора Лейна Смита совершенно невзирая на то, что все это Мне действительно очень не нравится The Stinky Cheese Man and Other Fairly Stupid Tales и вообще во всех отношениях).
Сказка «Сказка о глупом мышонке»: читать текст + слушать аудио
https://skazkaonline.ru/wp-content/uploads/2019/11/Skazka-o-glupom-myshonke.-Audiokniga.mp3
Пела ночью мышка в норке:
— Спи, мышонок, замолчи!
Дам тебе я хлебной корки
И огарочек свечи.
Отвечает ей мышонок:
— Голосок твой слишком тонок.
Лучше, мама, не пищи,
Ты мне няньку поищи!
Побежала мышка-мать,
Стала утку в няньки звать:
— Приходи к нам, тетя утка,
Нашу детку покачать.
Стала петь мышонку утка:
— Га-га-га, усни, малютка!
После дождика в саду
Червяка тебе найду.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Нет, твой голос нехорош.
Слишком громко ты поешь!
Побежала мышка-мать,
Стала жабу в няньки звать:
— Приходи к нам, тетя жаба,
Нашу детку покачать.
Стала жаба важно квакать:
— Ква-ква-ква, не надо плакать!
Спи, мышонок, до утра,
Дам тебе я комара. Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Нет, твой голос нехорош.
Очень скучно ты поешь!
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Нет, твой голос нехорош.
Очень скучно ты поешь!
Побежала мышка-мать,
Тетю лошадь в няньки звать:
— Приходи к нам, тетя лошадь,
Нашу детку покачать.
— И-го-го! — поет лошадка.-
Спи, мышонок, сладко-сладко,
Повернись на правый бок,
Дам овса тебе мешок!
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Нет, твой голос нехорош.
Очень страшно ты поешь!
Побежала мышка-мать,
Стала свинку в няньки звать:
— Приходи к нам, тетя свинка,
Нашу детку покачать.
Стала свинка хрипло хрюкать,
Непослушного баюкать:
— Баю-баюшки, хрю-хрю.
Успокойся, говорю.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Нет, твой голос нехорош.
Очень грубо ты поешь!
Стала думать мышка-мать:
Надо курицу позвать.
— Приходи к нам, тетя клуша,
Нашу детку покачать.
Закудахтала наседка:
— Куд-куда! Не бойся, детка!
Забирайся под крыло:
Там и тихо, и тепло.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Нет, твой голос не хорош.
Этак вовсе не уснешь!
Побежала мышка-мать,
Стала щуку в няньки звать:
— Приходи к нам, тетя щука,
Нашу детку покачать.
Стала петь мышонку щука —
Не услышал он ни звука:
Разевает щука рот,
А не слышно, что поет…
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Нет, твой голос нехорош.
Слишком тихо ты поешь!
Побежала мышка-мать,
Стала кошку в няньки звать:
— Приходи к нам, тетя кошка,
Нашу детку покачать.
Стала петь мышонку кошка:
— Мяу-мяу, спи, мой крошка!
Мяу-мяу, ляжем спать,
Мяу-мяу, на кровать.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
— Голосок твой так хорош —
Очень сладко ты поешь!
Прибежала мышка-мать,
Поглядела на кровать,
Ищет глупого мышонка,
А мышонка не видать…
об умном мышонке
Сказка об умном мышонке – стихи Самуила Маршака. Это продолжение сказки о глупом мышонке. Тут кошка, похитившая мышонка, решила с ним поиграться прежде чем съесть его. Она с ним начала играть в прятки. А мышонок все же был не глуп и убежал от кошки в щель в заборе. Но тут его приключения только начинаются. Читайте и узнаете, что дальше.
Унесла мышонка кошка И поет: — Не бойся, крошка. Поиграем час-другой В кошки-мышки, дорогой!
Перепуганный спросонок, Отвечает ей мышонок: — В кошки-мышки наша мать Не велела нам играть.
— Мур-мур-мур, — мурлычет кошка, Поиграй, дружок, немножко. А мышонок ей в ответ: — У меня охоты нет.
Поиграл бы я немножко, Только, пусть, я буду кошкой. Ты же, кошка, хоть на час Мышкой будь на этот раз!
Засмеялась кошка Мурка: — Ах ты, дымчатая шкурка! Как тебя ни называть, Мышке кошкой не бывать.
Говорит мышонок Мурке: — Ну, тогда сыграем в жмурки! Завяжи глаза платком И лови меня потом.
Завязала кошка глазки, Но глядит из-под повязки, Даст мышонку отбежать И опять бедняжку — хвать!
Говорит он хитрой кошке: — У меня устали ножки, Дай, пожалуйста, чуть-чуть Мне прилечь и отдохнуть.
— Хорошо, — сказала кошка, Отдохни, коротконожка, Поиграем, а затем Я тебя, голубчик, съем!
Кошке — смех, мышонку — горе… Но нашел он щель в заборе. Сам не знает, как пролез. Был мышонок — да исчез!
Вправо, влево смотрит кошка: — Мяу-мяу, где ты, крошка? А мышонок ей в ответ: — Там, где был, меня уж нет!
Покатился он с пригорка, Видит: маленькая норка. В этой норке жил зверек Длинный, узенький хорек.
Острозубый, остроглазый, Был он вором и пролазой И, бывало, каждый день Крал цыплят из деревень.
Вот пришел хорек с охоты, Гостя спрашивает: — Кто ты? Коль попал в мою нору, Поиграй в мою игру!
— В кошки-мышки или в жмурки? Говорит мышонок юркий. — Нет, не в жмурки. Мы, хорьки, Больше любим «уголки».
— Что ж, сыграем, но сначала Посчитаемся, пожалуй: Я — зверек, И ты — зверек, Я — мышонок, Ты — хорек, Ты хитер, А я умен, Кто умен, Тот вышел вон!
— Стой! — кричит хорек мышонку И бежит за ним вдогонку, А мышонок — прямо в лес И под старый пень залез.
Стали звать мышонка белки: — Выходи играть в горелки! — У меня, — он говорит, Без игры спина горит!
В это время по дорожке Шел зверек страшнее кошки, Был на щетку он похож. Это был, конечно, еж.
А навстречу шла ежиха Вся в иголках, как портниха. Закричал мышонку еж: — От ежей ты не уйдешь!
Вот идет моя хозяйка, С ней в пятнашки поиграй-ка, А со мною — в чехарду. Выходи скорей — я жду!
А мышонок это слышал, Да подумал и не вышел. — Не хочу я в чехарду, На иголки попаду!
Долго ждали еж с ежихой, А мышонок тихо-тихо По тропинке меж кустов Прошмыгнул — и был таков!
Добежал он до опушки. Слышит — квакают лягушки: — Караул! Беда! Ква-ква! К нам сюда летит сова!
Поглядел мышонок: мчится То ли кошка, то ли птица, Вся рябая, клюв крючком, Перья пестрые торчком.
А глаза горят, как плошки, Вдвое больше, чем у кошки. У мышонка замер дух. Он забился под лопух.
А сова — все ближе, ближе, А сова — все ниже, ниже И кричит в тиши ночной: — Поиграй, дружок, со мной!
Пропищал мышонок: — В прятки? И пустился без оглядки, Скрылся в скошенной траве. Не найти его сове.
До утра сова искала. Утром видеть перестала. Села, старая, на дуб И глазами луп да луп.
А мышонок вымыл рыльце Без водицы и без мыльца И пошел искать свой дом. Где остались мать с отцом.
Шел он, шел, взошел на горку И внизу увидел норку. То-то рада мышка-мать! Ну мышонка обнимать! А сестренки и братишки С ним играют в мышки-мышки.
>
Об авторе
Самуил Яковлевич Маршак известный детский писатель, живший во времена советского союза. Вряд ли на сегодняшний день существует человек, который не знаком с творчеством этого великого поэта и драматурга. Кто не помнит такие прекрасные и добрые сказки как «двенадцать месяцев», «терем-теремок» или «кошкин дом»? А рассеянного с улицы Бассейной, который все делал наоборот? На его изумительных творениях выросло не одно поколение и его стихи давно стали прекрасным примером детской поэзии, которые во всем многообразии отражают специфику детской жизни.
Детские стихи не были началом его литературной карьеры, но всегда были его страстью. До этого он писал сатирические и лирические произведения, делал переводы с английского, работал в журнале «Новый Робинзон» и сочинял детские пьесы. Но писателя всегда отличала любовь к юному поколению. Интерес к детям у него возник задолго до того, как он начал писать для них книги. Он безо всякой причины посещал школы и детские приюты, где придумывал и рассказывал забавные фантастические истории, разыгрывал вместе с детьми сценки и принимал участие в их шалостях. Возможно, именно из-за этого его стихи такие проникновенные, душевные и добрые, и так часто трогают сердца.
Творчество Маршака базировалось на фольклоре разных стран. Это и прибаутки, и сказки, и загадки. Каждое произведение было доброе и поучительное, одновременно имевшее сказочный и интересный сюжет. Главной темой его творчества являлось счастливое детство, так как оно объединяет в себе и взаимоотношения детей с окружающим миром, и нравственность и любовь к природе и многое другое.
Отдельного внимания в его произведениях удостаивалась тема животных. Писатель считал, что через свое творчество сможет показать юному читателю, что нужно уметь сопереживать тем, кто слабее. Нужно уважать животных, считаться с их чувствами и эмоциями. Он пытался научить детей быть человечными и уважать природу, при этом, не произнося ни одного поучительного слова.
«Приключения серого Маламыша»
Информация о книге
- Узнать цену на Ozon
- Узнать цену на Лабиринте
- Узнать цену на Книга.ру
Внутри книги:
- остросюжетные приключения мышонка
- и все это в стихах
- очень много иллюстраций
Для кого эта книга?
- для дошкольников
- для малышей 1-3 лет
Эта история вышла впервые еще в 1968 году, так что ее должны помнить дедушки и бабушки сегодняшних читателей. Более 30 лет Маламыш не переиздавался, но теперь благодаря издательскому дому «Мелик-Пашаев» у наших детей есть возможность узнать о приключениях этого мышонка.
А приключения действительно захватывающие. Маленький мышонок впервые выходит из норки на поиски своей мамы. Попадает на улицу, в магазин игрушек, в детский сад. Встречается с котом, спасает кроху-мышонка…
И все это описано Наталией Дилакторской в стихах, так что приключения читаются стремительно, на одном дыхании.
Немного об иллюстрациях: в отличии от старых изданий, их автор поменялся, теперь историю про мышонка рисовала известный художник-иллюстратор Анна Власова. Ее рисунки ничуть не уступают иллюстрациям Н.Э.Радлова. Они очаровательны, стилистически и цветово выдержаны. Кажется, на них изображен не современный город: детский магазин, улица, одежда – все это гораздо ближе к 70-ым годам прошлого века.
Иллюстрации в книге играют очень важную роль. Вообще книга немного напоминает комикс. Каждое действие Маламыша сопровождается изображением. Без них самым младшим читателям было бы трудно разобраться в сюжете. Действительно, попробуй догадайся без картинки, что такое «шкура… из-за шкуры торчит подпорка и виднеется чья-то норка».